福音一依馬太 16:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 朝時云、今日風雨、以天紅而晦也、爾識別天色、而不識此時之異兆耶、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》3 朝時、則云今日必風雨、緣天色紅而晦也、爾既識別天色、何不識此時之兆乎、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》3 及朝、今日風雨、蓋天紅而晦也、僞善者歟、能分別天色、而不能知時時之先兆、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)3 至早。言今日必狂風矣。葢天昏紅也。天之象。尔等能度。而諸時之跡。不能知也。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》3 朝時、爾云、天紅晦、今日風雨。爾知別天貌、獨不能別諸時兆也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》3 朝時、言今日將風雨、蓋天紅而晦也。偽善者乎、爾之別天之色、而弗能知斯時之休徵歟。 Faic an caibideil |