Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 11:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 然則爾出何為也、觀先知乎、是也、我語汝、且卓越於先知也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 爾出何為也、觀先知乎、是也、我語爾、此人更大於先知、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 然則常出欲何觀耶、先知乎、誠哉、我吿爾等、彼較先知超絕也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 且出視何物。先知乎。然矣。我更説。過先知者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 然則爾出何為也、見先知乎。是也、我告爾亦溢於先知也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 然則爾出欲何觀耶、預言者乎、然也、我語爾、是卓越於預言者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 11:9
9 Iomraidhean Croise  

抑爾出何觀耶、衣毳衣者乎、衣毳衣者、在王宮也、


希律欲殺之、而懼眾、因眾以之為先知也、


惟汝小子、將稱為至上者之先知、因爾行於主前、以備其路、


若云自人、眾民必以石擊我、蓋民信約翰為先知也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan