Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 11:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 如瞽者明、跛者行、癩者潔、聾者聰、死者甦、貧者聞福音、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 瞽者見、跛者行、癩者潔、聾者聽、死者復起、貧者得聞福音、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 即瞽者明、跛者行、癩者潔、聾者聽、死者起、貧者福音、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 瞽者明。瘸者行。癩者淨。聾者聽。死者復活。貧者受福音。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 瞽者見、跛者行、癩者潔、聾者聽、死者起、貧者聞福音。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 即瞽者明、跛者行、癩者潔、聾者聰、死者甦、貧者聞福音、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 11:5
41 Iomraidhean Croise  

乃縵遂下、遵上帝僕之言、濡於約但七次、其膚復原、如嬰孩之膚而潔焉、


以色列王閱書、裂其衣曰、我豈為上帝、能死生人乎、彼乃遣人詣我、使愈其癩、爾其思之、可知彼乃搆釁於我、


矇瞶者、耶和華明之、屈抑者、耶和華起之、為義者、耶和華愛之兮、


謙卑者必得食而飽、尋求耶和華者、必頌揚之、願爾心其永活兮、


耶和華曰、造人之口者誰乎、使人或瘖或聾、或明或瞽者誰乎、非我耶和華乎、


是日也、聾者得聞書言、瞶者之目、自幽暗晦冥而得見、


卑微之輩、因耶和華而增歡欣、貧乏之人、緣以色列之聖者而得喜樂、


有目而矇、有耳而聵之民、當攜之出、


又曰、凡此、皆由我手所造而有、惟謙冲心傷、緣我言而戰慄者、我必顧之、


我則飼此將宰之羊、其羊誠為困苦、遂取二杖、一曰榮美、一曰維繫、而飼斯羊、


醫病、起死、潔癩、逐鬼、爾以不費受之、宜以不費施之、


耶穌曰、以爾所聞所見、往告約翰、


遂語其人曰、伸爾手、伸之、即愈如他手、


有瞽者、跛者、就耶穌於殿、遂醫之、


虛心者福矣、以天國為其有也、


其目即啟、耶穌嚴戒之曰、慎勿令人知之、


眾不勝奇異曰、其所為皆善、使聾者聞、啞者言矣、


耶穌見眾趨集、則叱邪鬼曰、喑聾之鬼、我命爾出、毋復入之、


主之神偕我矣、蓋彼膏我、以宣福音於貧者、遣我宣告、虜者得釋、瞽者得明、受挫折者得自由、


耶穌曰、我曾告爾、而爾弗信、我以父名而行者證我矣、


若行之、雖不信我、宜信其行、俾爾知而且明、父在我中我在父中也、


當逾越節耶穌在耶路撒冷、多有見其所行之異蹟、而信其名者、


夜詣耶穌曰、夫子、我儕知爾為師、自上帝而來、蓋爾所行之異蹟、非上帝偕之、無能行者、


然我所有之證、大於約翰者、蓋父委我以成之事、即我所行者、證我為父所遣也、


謂之曰、往洗於西羅亞池、西羅亞譯即奉遣也、其人往洗之、得見而反、


以色列人乎、宜聽斯言、拿撒勒人耶穌、即上帝曾由彼所行於爾中之大能異蹟奇兆、表著於爾、如爾所知者、


我所愛之兄弟乎、聽之哉、上帝豈非選斯世之貧者、使富於信、而承其所許於愛己者之國乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan