Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 10:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 往則宣言曰、天國邇矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 行時、宣傳曰、天國近矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 往之時、將宣傳曰、因天國近矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 徃乃宣道云。天國已近也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 往、則宣曰、天國邇矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 爾往、則宣曰、天國邇矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 10:7
19 Iomraidhean Croise  

主耶和華之神臨我、蓋耶和華膏我、俾傳嘉音於謙卑者、遣我醫傷心者、宣自由於俘虜、告開釋於繫囚、


醫病、起死、潔癩、逐鬼、爾以不費受之、宜以不費施之、


耶穌既命十二門徒、乃去彼、往諸邑、施教宣道、○


二者孰遵父旨乎、曰、長子、耶穌曰、我誠語汝、稅吏娼妓、先爾入上帝國矣、


故我語汝、上帝國必奪諸爾、以賜結實之民矣、


禍哉、爾偽善之士子、與法利賽人乎、


曰、爾宜改悔、天國邇矣、


自是耶穌始宣言曰、爾宜改悔、天國邇矣、○


門徒遂往、宣言人宜改悔、


律與先知、至約翰而已、自是上帝國之福音宣布、人人奮力以進之、


又遣之宣上帝國、且醫病者、


其徒遂往、徧行諸鄉、隨在宣福音、並施醫焉、○


耶穌曰、任死者葬其死者、爾往宣上帝之國、


夜詣耶穌曰、夫子、我儕知爾為師、自上帝而來、蓋爾所行之異蹟、非上帝偕之、無能行者、


彼得入時、哥尼流迎之、伏其足下、拜焉、


宣上帝國、以主耶穌基督之事、毅然教誨、無有禁之者、


不悅其訓民、且依耶穌、宣自死之復起、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan