Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




神詩書傳 69:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 我於昆弟為外人、我於同胞為異族兮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

楊格非文理《舊約詩篇》

8 我之兄弟視我如客旅、我之同胞視我如外人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 我與自之弟兄為路人焉、我與親母之子輩為異旅也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 即我同氣、即我手足、亦視余若疏遠兮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 我兄弟視我如陌路、我同胞待我以外人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




神詩書傳 69:8
18 Iomraidhean Croise  

我緣諸敵為辱、對鄰里而尤甚、友朋懼我、路人見我而避兮、


我遘惡疾、友朋遠離、親屬遙立兮、


耶和華歟、爾敵所加之辱、即辱爾受膏者之行蹤兮、○


當頌美耶和華、迄於永久、誠所願兮、誠所願兮、


人杖我背、我任其杖、人拔我鬚、我聽其拔、人辱我唾我、我不掩面、


彼被藐視、為人厭棄、素歷困苦、洞悉病患、猶人掩面所不欲睹、而鄙夷者、我儕不重視之、○


彼誠負我病患、任我憂苦、我以為彼受懲罰、上帝譴責、加以困苦、


耶和華歟、爾悉之矣、願爾記憶我、眷顧我、報復於窘我者、勿以恆忍、俾我滅亡、我為爾故、既受謗瀆、爾其知之、


但此事悉成、以應先知之經焉、門徒皆離之而奔、○


其至己所屬、而屬己者弗受也、


蓋其兄弟亦未之信也、


長兄以利押聞大衛與眾言、怒之曰、爾來曷故、彼野間數羊、付於誰乎、爾之驕矜、中心之惡、我知之矣、爾來特欲觀戰耳、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan