Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




神詩書傳 69:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 拯我於淤泥、勿使陷溺、援我於憾我者、出我於深水兮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

楊格非文理《舊約詩篇》

14 求爾拯我出於泥中、勿使我沉溺、拯我脫於恨我之人、而得出深水矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 援我出泥之中。不許我陷入、乃救我出恨我者、又出深水也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 出我於淤泥、救我於深淵、免敵害予兮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 求主從淤泥中救援我、使我不至陷溺、使我得救、脫離憾我之人、得出深水、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




神詩書傳 69:14
20 Iomraidhean Croise  

主耶和華歟、因爾名故、善待我、緣爾慈惠之美、拯救我兮、


以憾恨之言環我、無端攻我兮、


自上伸手以拯我、援我於巨浸、及外族之手兮、


勿容無理仇我者、向我誇口、無端憾我者、向我眨目兮、


我心渴想上帝、即維生之上帝、何時詣上帝前、而覲之兮、


爾之瀑布發聲、淵淵相應、爾之波濤、淹沒我身兮、


勿容大水沒我、深淵滅我、阱口封於我上兮、


蓋主乃善、樂行赦宥、呼籲爾者、盛施以慈惠兮、


耶和華歟、我自深阱呼籲爾名兮、


凡務虛妄者、乃自絕慈惠、


申初、耶穌大聲呼曰、㕽唎、㕽唎、啦嗎[口撒][口駁]𠯈呢、譯即我上帝、我上帝、何遺我耶、


其民憾之、遣使於其後、曰、我儕不欲斯人君我也、


至於我敵、不欲我君之者、曳之來、誅於我前、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan