Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




神詩書傳 69:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 耶和華歟、於見納時、我祈禱爾、上帝歟、依爾慈惠之盛、拯救之誠、俞允我兮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

楊格非文理《舊約詩篇》

13 耶和華乎、我於爾悅納之時、向爾祈禱、上帝乎、求爾大施仁慈、按爾救人之真實而允我也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 惟至我也。神主歟、於可接之時我祈禱向爾。神歟、以爾恤憐之多、則聽我。于爾救者之真也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 耶和華上帝兮、我祈於爾、望爾恩澤、矜憫無涯、垂聽余而援手、踐爾前言兮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 主歟、我在悅納之時、向主祈禱、求天主按主之鴻恩、以主施救之誠實、應允我、拯救我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




神詩書傳 69:13
24 Iomraidhean Croise  

曰、吾主亞伯拉罕之上帝耶和華、宜頌美焉、彼於我主、不絕其仁與誠、且於途中導我、至吾主昆弟之家、○


見后以斯帖立於院中、則加恩、向之舉金杖、以斯帖乃前、捫其杖端、


宴飲之時、王謂以斯帖曰、爾何所求、我必予爾、爾何所欲、即國之半、亦必為之、


是日宴時、王復問以斯帖曰、后以斯帖、爾何所求、我必予爾、爾何所欲、即國之半、亦必為之、


因此敬虔之士、宜乘可尋之際禱爾、大水氾濫、必不相及兮、


上帝歟、依爾恩惠憫我躬、循爾鴻慈塗我過兮、


彼籲予、我必允之、彼遭難、我必偕之、救援而尊榮之兮、


對以色列家之慈惠信實、彼記憶之、地之四極、咸見我上帝之拯救兮、


耶和華又曰、我曾於見納之時聽爾、於拯救之日助爾、我必護爾、俾與庶民立約、復興斯土、使民得荒蕪之區以為業、


耶和華可遇之時、爾其尋之、相近之日、爾其籲之、


彼之起居、求爾察之、彼以我為歌兮、


必依古昔與我列祖所誓之言、施誠實於雅各、行仁慈於亞伯拉罕、


施矜恤於我列祖、念其聖約、


耶穌傷痛、祈禱愈切、汗如滴血落地、


蓋曰、我聽爾於見納之時、佑爾於拯救之日、今乃見納之時、拯救之日矣、


彼在世時、大呼涕泣、獻其祈禱籲懇於能救之出死者、且因其寅畏而得升聞、


見詬不反詈、受苦無厲言、乃自託於依義而鞫者、


問爾少者、彼必告爾、我於佳日而至、故願少者得沾爾恩、隨爾手中所有、以賜爾僕、及爾子大衛、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan