Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 9:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 耶洗別必在耶斯列田、為犬所噬、無人葬之、言竟、啟門而遁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 又在耶色利以勒之地分、狗犬必食耶西彼以勒、且必無葬之者也。其少先知乃開門、而逃走也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

10 在耶斯烈田、耶洗別必為犬所噬、無人埋瘞。先知言竟、啟門而遁。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 在耶斯烈田、耶洗別必為犬所食、無人葬之、少者言畢、遂啟門而遁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 犬將吃以色比路於以色里路之分。而無有葬之者也。該少年隨開門而奔焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 9:10
6 Iomraidhean Croise  

論及耶洗別、耶和華云、耶洗別必為犬所噬、在耶斯列城側、


以膏瓶傾於其首曰、耶和華云、我膏爾為以色列王、即啟門而遁、勿延、


人必曳之而出、擲於耶路撒冷邑外、瘞之如驢、○


遲疑之際、以笏已遁、過偶像處、逃於西伊拉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan