Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 8:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 王命哈薛曰、爾攜禮物、往迎上帝僕、託之詢於耶和華、我病得愈否、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 王謂下撒以勒曰、汝將餽送在手、而去迎神之人、且以之問於神主曰、我此病得愈否。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 王諭哈泄曰、爾攜禮物、往見上帝之僕、請彼問耶和華我疾得愈否。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 王命哈薛曰、爾攜禮物、往見神人、藉之問主、我此病得愈否、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 王命遐西盧曰。爾攜禮物在手而去會神之人。由之而問及耶賀華曰。我此病可痊乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 8:8
11 Iomraidhean Croise  

耶和華曰、爾其旋歸、由曠野而往大馬色、既至、則膏哈薛、為亞蘭王、


避哈薛之刃者、必為耶戶所殺、避耶戶之刃者、必為以利沙所殺、


謂之曰、耶和華云、以色列中豈無上帝、可以諮諏、乃遣使詢以革倫神巴力西卜乎、故爾所登之牀、不得再下、必死矣、


亞哈謝在撒瑪利亞、墜樓櫺致疾、乃遣使曰、往詢以革倫神巴力西卜、我病得愈否、


曰、有人迎而告我曰、返見遣爾之王曰、耶和華云、以色列中豈無上帝、乃遣人詢以革倫神巴力西卜乎、故爾所登之牀、不得再下、必死矣、


亞蘭王曰、爾往哉、我致書於以色列王、乃縵遂往、攜銀十他連得、金六千舍客勒、衣十襲、


或曰、主、得救者其寡乎、


導之出、曰、主、我當何為而得救、


掃羅謂僕曰、如往、將以何物饋之、器中之糧已罄、無禮物以饋上帝僕、尚有何物乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan