Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 8:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 以利沙至大馬色、亞蘭王便哈達遘疾、或告之曰、上帝僕至此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 以來沙至大馬士古。西利亞之王便下達得有病。有說於他曰、神之人至此。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 以利沙至大馬色。亞蘭王便哈達遘疾。或告王曰、上帝之僕至此。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 以利沙至大瑪色、亞蘭王便哈達遘病、或告王曰、神人至此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 以來沙來到大麻士哥士   便夏達   西利亞之王患病。或告王曰。神之人已到此矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 8:7
18 Iomraidhean Croise  

乘夜分隊進攻、追至大馬色北之何把、


大衛殺瑣巴人時、利遜集人成羣、而為其首、往居大馬色、在彼為王、


耶羅波安立於壇側、欲焚香時、適有上帝僕、奉耶和華命、自猶大至伯特利、


亞撒取耶和華室及王宮府庫、所餘之金銀、付其臣僕、遣詣居大馬色之亞蘭王、希旬孫、他伯利們子便哈達、曰、


亞蘭王便哈達集其全軍、有三十二王偕之、統率車騎、上圍撒瑪利亞、攻之、


便哈達曰、昔我先人所奪爾父之邑、我必反爾、我先人在撒瑪利亞為市、今爾在大馬色亦可為市、亞哈曰、有此盟約、可釋爾歸、於是立約、而使之歸、○


亞哈謝在撒瑪利亞、墜樓櫺致疾、乃遣使曰、往詢以革倫神巴力西卜、我病得愈否、


居耶利哥之先知徒望見之、則曰、以利亞之神臨以利沙矣、遂來迎之、伏於其前、


上帝僕以利沙之僕基哈西曰、我主惜此亞蘭人乃縵之費、不受其手所攜者、我指維生之耶和華而誓、我必追之、少索其物、


一臣曰、我主我王歟、非也、乃以色列之先知以利沙、以王在寢室所言者、告以色列王、


厥後、亞蘭王便哈達集其全軍而上、圍撒瑪利亞、


王問婦、婦告之、遂命一宦者曰、凡屬此婦、暨其離國至今、田畝所產者、悉反之、○


蓋亞蘭之首為大馬色、大馬色之首為利汛、以法蓮之首為撒瑪利亞、撒瑪利亞之首為利瑪利子、六十五年之內、以法蓮必敗、不復為國、如爾弗信、則不堅立、○


耶利米尚未返、侍衛長又曰、巴比倫王立沙番孫、亞希甘子基大利、為猶大諸邑方伯、爾可歸之、偕居民中、或往爾所欲往之地、侍衛長饋以餱糧禮物、任其所之、


不遇、則曳耶孫、與數兄弟、至邑宰前、呼曰、擾亂天下者亦至此、


上帝僕摩西、於未死之先、為以色列人祝嘏、


或告迦薩人曰、參孫至此、遂伏邑門、竟夕環守、靜默無聲、意謂待至黎明、我必殺之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan