Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 8:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 王問婦、婦告之、遂命一宦者曰、凡屬此婦、暨其離國至今、田畝所產者、悉反之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 王問婦時、其俱告之。王乃命一官員曰、凡屬他、連厥田地、自他離此地之日至今、所生之實、俱還回他也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 王問之、婦悉以告。王使宦豎曰、婦自出遊及今、其田所產、暨所當得者、俱反之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 王問婦、婦悉告之、王為之命一宦官曰、以凡屬此婦者悉反之、自其離國至今、其田畝所產、亦悉反之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 及王問婦。婦告之。于是王派與婦一吏曰。歸還凡屬婦的。與自從其離此方至今時之田實。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 8:6
10 Iomraidhean Croise  

米甸賈攜約瑟至埃及、鬻與法老臣侍衛長波提乏、


大衛曰、毋懼、我緣爾父約拿單故、必施仁慈於爾、以爾祖掃羅之田、悉反於爾、爾可恆食於我席、


基哈西以其甦死者之事告王、適所甦其子之婦、為第宅田畝籲王、基哈西曰、我主我王、此即其婦、此即其子、乃以利沙所甦者、


以利沙至大馬色、亞蘭王便哈達遘疾、或告之曰、上帝僕至此、


耶戶仰視其牖曰、為我者誰乎、有二三宦者自牖觀之、


大衛集以色列諸牧伯、支派長、更迭事王之班長、千夫長、百夫長、掌王與王子之產業牲畜者、以及宦官戰士、所有勇士、俱至耶路撒冷、


人之所行、若耶和華悅之、則使其敵與之和、


王之心志、在耶和華掌握、如溝洫之水、隨意運轉之、


如昆弟離爾遠、或不相識、則牽之歸、留於爾家、待其求之、然後反之、


亞捫王謂使者曰、以色列人出埃及時、奪我土地、自亞嫩至雅博、迄於約但、今可安然反我斯土、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan