Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 8:19 - 文理和合譯本《新舊約全書》

19 然耶和華以其僕大衛故、不滅猶大、依其所許、永錫燈光於大衛、爰及子孫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

19 然神主因大五得而不敗如大、照其所許以常賜一燈與他、及與他之子輩。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

19 昔耶和華許厥僕大闢、爰及子孫、歷世有光、故猶大一族、不行翦滅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

19 雖然、主緣其僕大衛故、仍不欲翦滅猶大、循主所許大衛者、欲永賜光光或作明燈於大衛、爰及子孫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

19 耶賀華猶不滅如大為厥僕大五得。依其許之以恆給之一盞燈與厥嗣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 8:19
18 Iomraidhean Croise  

洗魯雅子亞比篩救之、擊殺非利士人、於是大衛僕從誓曰、嗣後爾勿復偕我出戰、恐滅以色列之燈光、○


惟我仁慈不離之、如昔奪之於掃羅、即我為爾所棄者、


爾家爾國必堅立、爾位必堅定、至於永遠、


第緣爾父大衛之故、於爾存日、我不行是、惟必奪於爾子之手、


然不奪其全國、因我僕大衛、及我所簡之耶路撒冷故、以一支派錫予爾子、○


以一支派予其子、使我僕大衛、在我前恆有燈光、於我所簡耶路撒冷、即我寄名之所、


約蘭王女、亞哈謝妹約示巴於見殺之王子中、竊亞哈謝子約阿施出、與其乳媼、藏於寢室、以避亞他利雅、免其被殺、


蓋我為己、及我僕大衛故、必扞衛此城、以拯救之、○


然耶和華不欲滅大衛家、因與大衛立約、許以永賜燈光於彼、爰及子孫、


緣爾僕大衛故、勿使爾受膏者轉面兮、


必為大衛生角、為我受膏者備燈兮、


蓋我為己、及我僕大衛故、必扞衛此城、以拯救之、○


主自以兆予爾、將有處女懷妊生子、命名以馬內利、


不發我烈怒、不滅以法蓮、我乃上帝、非為世人、乃爾中之聖者、不以忿恚臨爾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan