Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 8:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 翌日、哈薛以裯濡水、覆其面、致之死、哈薛遂繼其位、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

15 於明日下撒以勒將一塊厚布浸在水、而覆之在他面上、致他死、而下撒以勒代繼其國也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

15 詰朝、哈泄以厚布濡水、掩王面而斃之、遂篡其位。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

15 明日、哈薛以厚布浸於水、掩王面、王遂死、於是哈薛代之為王、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

15 明旦。遐西盧取厚布濕水中而鋪王面上。王遂終焉。遐西盧王於厥位。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 8:15
19 Iomraidhean Croise  

猶大王亞撒三年、巴沙弒之、而篡其位、


心利入室、擊而弒之、繼之為王、事在猶大王亞撒二十七年、


心利見城已陷、乃入王宮之衛所、縱火焚宮而死、


耶和華曰、爾其旋歸、由曠野而往大馬色、既至、則膏哈薛、為亞蘭王、


其軍長利瑪利子比加叛之、在撒瑪利亞王宮之衛所弒之、及亞珥歌伯與亞利耶、有基列人五十、與之同謀、弒王而篡其位、


烏西雅子約坦二十年、以拉子何細亞叛利瑪利子比加、擊而弒之、而篡其位、


以利沙曰、汝往告之曰、爾必愈、然耶和華曾示我彼必死、


哈薛曰、僕何人斯、乃一犬耳、焉能行此大事、以利沙曰、耶和華已示我、爾必為亞蘭王、


彼與亞哈子約蘭往基列 拉末、與亞蘭王哈薛戰、約蘭為亞蘭人所傷、


耶戶極力彎弓、射中約蘭兩臂之間、矢穿其心而出、遂仆於車、


在牀謀孽、立於邪途、不憎惡事兮、○


未被虐而虐人、未被欺而欺人、禍哉其人、爾虐人甫畢、則被虐、爾欺人甫畢、則被欺、


在牀謀惡營邪、迨至黎明、以手有力而行之者、其人禍哉、


古諺有云、惡自惡人出、惟我手不加諸爾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan