Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 7:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 癩者至營之邊隅、入一幕、式食式飲、攜其金銀衣服、出而匿之、返入他幕、亦攜其物匿之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 其癩輩到寨之外邊時、伊等入一帳而飲食、且將金、及銀、及衣、帶自彼去藏之。又來入一帳、而自彼亦帶往去藏之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 癩者既至營之邊隅、則入一幕、式飲式食、得金銀衣服匿之、又入一幕、亦得貨財、匿之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 癩者至營之邊隅、則入一幕、又食又飲、自幕中攜金銀衣服、往匿之、又入一幕、自幕中攜貨財、往匿之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 斯癩病者既到寨之未處。進一間帳房。食飲畢取彼銀金衣報而藏之。復來進別間帳房。亦取而去藏之

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 7:8
7 Iomraidhean Croise  

既至山岡、則由僕手接之、藏於室、遣二人去、


乃相語曰、我所為者未善、今日有佳音、而我儕默爾、待至平旦、罪必及我、我儕其往、報於王家、


惟今爾舟之纜悉解、桅底不能固、風帆不能揚、掠物眾多而被分、跛者取其財、


其中有十人謂以實瑪利曰、毋殺我、我有小麥麰麥、與油及蜜、藏於田間、遂不殺之於昆弟中、


天國猶寶藏於田、人遇而掩之、喜而歸、售所有、以市斯田、○


惟受一千者、往而掘地、藏其主之金、


我於所奪之物中、見有示拿之美衣、及銀二百舍客勒、金鋌五十舍客勒、則貪而取之、今在我幕、匿於地中、銀在其下、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan