Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 7:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 民遂出、掠亞蘭營、於是細麵一細亞、售銀一舍客勒、麰麥二細亞、售銀一舍客勒、如耶和華所言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 民人乃出城刧西利亞輩之各帳、致一斗斛之細粉果賣為一㖷唭啦、又兩斗斛之麥為一㖷唭啦、照神主之言。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 民遂出、刧亞蘭人之幕、於是麥粉三斗值金半兩、麰麥六斗值金半兩、循耶和華命。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 民出掠亞蘭人之營、於是細麵一細亞、值銀一舍客勒、麰麥二細亞、值銀一舍客勒、誠如主言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 民出而到西利亞輩之帳房。如是一量之好麵賣一[口私]咖𡀔。兩量之薏苡賣一[口私]咖𡀔。照依耶賀華之言焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 7:16
14 Iomraidhean Croise  

以利沙曰、宜聽耶和華之言、耶和華云、明日此時、在撒瑪利亞邑門、細麵一細亞、售銀一舍客勒、麰麥二細亞、售銀一舍客勒、


乃追襲之、至約但、見衣械遍於途、即亞蘭人疾遁而棄者、使者返告於王、


約沙法與民來取敵人之物、在屍中得貨財珍寶甚多、剝屍所得、過於所能負荷、取之三日、物多故也、


統軍諸王、遁矣、遁矣、居家之婦、得分所掠之物兮、


爾曹臥於羊牢、有若班鳩、其羽鍍銀、其翎鍍金兮、


未被虐而虐人、未被欺而欺人、禍哉其人、爾虐人甫畢、則被虐、爾欺人甫畢、則被欺、


惟今爾舟之纜悉解、桅底不能固、風帆不能揚、掠物眾多而被分、跛者取其財、


爾之貨財被掠、若螣食禾、人趨赴之、如蝗之躍、


應我僕之言、成我使之謀、論耶路撒冷曰、必有居民、論猶大眾邑曰、必再建造、荒蕪之區、我必興之、


上帝非人、致誑於言、亦非人子、致回厥意、既有言、詎不行之、既出辭、詎不踐之、


天地必廢、我言不廢、


以色列人追非利士人而返、刦掠其營、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan