王輩之第二書 6:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 上帝僕曰、墜於何所、遂示其處、則斬木投水、鐵上浮、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 神之人曰、他落在那處。其人指其落處。彼乃砍下一枝投入那處、而其鐵卻浮上來。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》6 上帝之僕曰、墜於何所、人示其處、則削片木投水、鐵浮出。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 神人曰、墮於何處、遂以其處示之、以利沙斬片木投於水、斧鐵即浮上、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 神之人曰。何處跌之。其人指那跌處。以來沙砍條棍子而投于彼處。其鐵立浮焉。 Faic an caibideil |