王輩之第二書 5:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 以色列王閱書、裂其衣曰、我豈為上帝、能死生人乎、彼乃遣人詣我、使愈其癩、爾其思之、可知彼乃搆釁於我、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 以色耳之王覽書畢、則打裂厥衣、而曰、我豈是神、而能殺、能使活、致此人遣至我、要我痊其人之癲病乎。故求汝曹細想、且見此人如何尋起釁隙攻我也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 以色列王、覽書既畢、裂其衣曰、上帝能殺人、能甦人、我豈上帝乎、何乃遣人就我、使醫其癩、彼欲與我搆釁、爾群僚其思之。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 以色列王閱書畢、自裂其衣、對群臣曰、彼遣人至、欲我醫其癩、我豈為神、能使人死生乎、爾且思之、彼尋攻我之隙可知矣、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 以色耳勒之王讀畢其書。隨裂己衣曰。豈我是神。能殺。能生致此人被遣到我以痊其之癩病乎。因此我請爾忖度。而看其想如何與我爭鬥也。 Faic an caibideil |