王輩之第二書 5:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 亞蘭王曰、爾往哉、我致書於以色列王、乃縵遂往、攜銀十他連得、金六千舍客勒、衣十襲、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 西利亞之王曰、好、汝去、我今寄一封書與以色耳之王。拿亞門遂往去、且將十𠯈啉𠯈銀子、六千塊黃金、又十套衣裳在手。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 亞蘭王曰、爾往哉、我將致書於以色列王、遂往攜銀一萬五千、金三千、衣十襲、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 亞蘭王曰、爾可往、我將致書於以色列王、乃縵遂往、攜銀十他連得、約一萬二千三百兩金六千舍客勒、約三千兩衣服十襲、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 西利亞之王曰。去去。吾將付書與以色耳勒之王。其人別。帶偕之十𠯈啉𠯈之銀。六千塊之金十套衣服。 Faic an caibideil |