王輩之第二書 4:25 - 文理和合譯本《新舊約全書》25 乃往迦密山、詣上帝僕、上帝僕遙見之、謂僕基哈西曰、試觀書念婦至矣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》25 婦遂去到神之人、于加耳米勒山上。夫神之人見他在遠、乃謂厥跟班曰、卻看那書尼麥婦。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》25 遂往加密山就上帝僕所、上帝之僕遙見之、告其從者其哈西曰、書念婦至矣。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》25 遂往迦密山、就神人之所、神人遙見之、謂僕基哈西曰、書念婦至矣、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》25 如是婦往加眉盧山到神之人。神之人遙望見之。忙謂厥僕厄夏昔曰。爾望書年婦人。 Faic an caibideil |