Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 4:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 夫曰、今日非月朔、非安息日、爾往見之何為、曰、此行平安、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 其曰、爾為何願今日到他乎。不是朔日、又不是安息日。婦曰、亦有平安也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 夫曰、今日非朔日、亦非安息日、欲往何為。婦曰、此行必得平康。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 夫曰、今日非月朔、亦非安息日、欲往見之何為、曰、平安無事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 夫曰。今日因何爾欲去到之。今非新月。又非[口撒]咟。婦曰。必得好。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 4:23
9 Iomraidhean Croise  

呼夫曰、請遣一僕、攜一驢至、我趨詣上帝僕而返、


遂備驢、謂僕曰、驅驢前往、非我命爾、則勿緩、


安息日、月朔、節期、循其常例定數、恆獻燔祭於耶和華、


爾曰、月朔何時過、俾我儕糶穀、安息何時過、俾我儕鬻麥、小其伊法、大其舍客勒、以欺誑之衡詐人、


樂日、節期、月朔、當因獻燔祭、酬恩祭、而吹其角、以為紀念於爾上帝前、我乃耶和華、爾之上帝也、○


月朔、必以燔祭獻耶和華、牡犢二、牡綿羊一、一歲之羔七、純全無疵、


值安息日、獻一歲之牡羔二、純全無疵、和油之細麵伊法十分之二、為素祭、及其灌祭、


大衛曰、明日月朔、我當侍王宴、容我匿於田、越至三日之夕、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan