Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 4:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 母抱之而上、置於上帝僕之牀、閉門而出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 其毋登上放之在神人之床上、關着他在門內、而出去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

21 母負之登樓置於上帝僕之床、閉門而出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 母抱之入樓房、置於神人之床、閉門而出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 婦走上。放子于神之人的床上。隨出閉門。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 4:21
6 Iomraidhean Croise  

曰、以子付我、遂取諸母懷、抱至所居之樓、置於己牀、


我儕當於屋巔、建一小室、內置牀几椅及燈臺、彼至我所、可寓其間、


既抱之付其母、子坐母膝、日中而死、


呼夫曰、請遣一僕、攜一驢至、我趨詣上帝僕而返、


以利沙入室、見子已死、臥於其牀、


婦遂往告上帝僕、上帝僕曰、鬻油償債、所餘者、爾與子賴以度日、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan