Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 3:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 遣人詣猶大王約沙法曰、摩押王叛我、爾願偕我往攻摩押乎、曰、願往、爾我無異、我民如爾民、我馬如爾馬、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 其遣人至如大之王耶何沙法、言云、摩亞百之王違逆我。爾肯同我去攻戰之乎。彼曰、我肯上去、我乃如爾、我民如爾民、我馬如爾馬亦然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 遣人至猶大王約沙法曰、摩押王叛我、爾與我偕、攻摩押可乎。曰、可、爾我無異視、我民即爾民、我馬即爾馬。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 遣人往見猶大王約沙法曰、摩押王叛我、爾與我偕往攻摩押、可乎、曰、可、我願往、爾我不分彼此、我民如爾民、我馬如爾馬、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 王遣到如大之王耶賀沙法曰摩亞百之王逆我。爾將和我去攻打磨亞百乎。如大王曰。吾將上去。我即爾也。吾民即爾民也。吾馬即爾馬也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 3:7
12 Iomraidhean Croise  

遂問約沙法曰、爾願與我偕往基列 拉末以戰乎、曰、爾我無異、我民如爾民、我馬如爾馬、


以利沙卒而葬、歲首摩押軍旅犯境、


時、約蘭王出撒瑪利亞、核以色列眾、


曰、當由何路而往、曰、由以東之曠野、


於是以色列王、與猶大王以東王偕往、紆道而行、歷程七日、軍旅及所隨之牲畜、無水以飲、


以色列王亞哈謂猶大王約沙法曰、爾願與我偕往基列 拉末乎、曰、爾我無異、我民如爾民、必偕爾以戰、


先見哈拿尼子耶戶出迓曰、爾助惡人、愛憾耶和華者、宜乎、因此、耶和華之怒及爾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan