Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 24:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 當其臣僕圍城時、尼布甲尼撒至、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 且巴比倫王自上攻城、而厥諸僕圍攻之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 後尼布甲尼撒至、其僕圍城甚迫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 巴比倫王尼布甲尼撒之軍旅、圍城時、巴比倫王尼布甲尼撒親至以攻城、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 巴比倫之王尼布加尼色耳來攻其城。厥軍已圍之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 24:11
6 Iomraidhean Croise  

時、巴比倫王尼布甲尼撒之臣僕、上至耶路撒冷圍之、


猶大王約雅斤與其母、及其臣僕、牧伯宦豎出降、巴比倫王執之、此巴比倫王八年事也、


我將立營圍爾、築壘困爾、建臺攻爾、


迨我來遷爾至一地、如爾故土、有穀有酒、有食品、有葡萄園、


謂悖逆之家云、斯事之旨、爾不知之乎、宜告之曰、巴比倫王至耶路撒冷、虜其君王牧伯、攜至巴比倫、


四周列國、咸自各州攻之、張網其上、陷之於阱、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan