王輩之第二書 23:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 昔猶大列王所立奉偶像之祭司、使於猶大諸邑之崇邱、暨耶路撒冷四周焚香者、王悉廢之、又廢焚香於巴力、與日月行星、及諸天象者、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 且如大列王已所設為焚香在各高處、在如大各邑、及在周圍耶路撒冷各處、又為焚香與巴亞勒、與日、與月、與星辰、及天之眾軍者、即偶像之司祭者輩、若西亞使伊等皆息也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 昔猶大列王、立祭司、在猶大諸邑、及耶路撒冷四周、崇坵之上、焚香奉巴力、日月、十二躔次、及諸天象、至是約西亞廢其職、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 昔猶大列王立偽祭司、偽祭司或作偶像之祭司在猶大諸邑及耶路撒冷四周、焚香於邱壇、今王悉廢之、又廢焚香於巴力、與日月星宿、星宿或作十二躔度及天之一切眾星者、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 革除役偽神之祭者輩。即如大諸王設以焚香與如大諸邑之各高處。及與耶路撒冷週圍各所在者。伊等焚香與巴亞勒。太陽。太陰。植物。及眾天軍。 Faic an caibideil |