王輩之第二書 23:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 王命大祭司希勒家、與諸副祭司、及閽人、由耶和華殿、取出為巴力 亞舍拉暨天象、所製之器皿、焚於耶路撒冷外、汲淪田間、攜其灰至伯特利、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 王命司祭者之首希勒該亞及第二等的司祭者、及守門吏等、將其已為巴亞勒、為樹林、及為天之眾軍、而做之諸器、取出神主之堂來、而其燒之在耶路撒冷外、于其得倫之田、而帶其之灰到百得以勒。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 王命祭司長希勒家、及祭司之次者、暨閽人、取所奉巴力亞大綠及天象之器皿、出耶和華殿、燬於耶路撒冷外、汲淪田間、攜其灰至伯特利。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 王命大祭司希勒家、與眾副祭司、及守殿門者、將為巴力、為亞舍拉、為天之萬象、所製之祭器、皆由主殿移之出、乃焚於耶路撒冷外、近汲淪溪之田間、攜其灰至伯特利、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 王命希路基亞崇祭者。與次等之祭者輩。及門之守者以拈出在耶賀華堂之諸器所造為巴亞勒。為樹林。為眾天軍者。而焚之於其得倫之野耶路撒冷之外。挑其灰至畢大依路。 Faic an caibideil |