Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 23:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 王立於柱側、在耶和華前立約、一心一意順從耶和華、守其誡命、法度典章、以成約書所載之言、民亦服從此約、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 王乃近於楹站立、而在神主之前結約、定意要全心全靈隨從神主、守厥誡、厥証、厥禮、以成此約之諸言、為曾寫于是書上者、而眾民悉起立、亦定從斯約也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 王立於臺、在耶和華前立約、一心一志、從事耶和華、守其禁令、法度禮儀、遵約書所載、民咸樂從。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 王立於臺上、在主前立約、必盡心盡意順從主、守主之誡命、法度、律例、以成此書所載之約言、民眾樂從此約、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 王佇近一柱。立盟於耶賀華前以行依耶賀華。而守厥諸誡。厥證詞。厥諸例。以全心。以全魂行載在此約書內之言。眾民堅其盟。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 23:3
36 Iomraidhean Croise  

望見王循常例立於柱側、百夫長與吹角者侍於王側、四境之民懽忻吹角、亞他利雅裂衣、呼曰、叛矣、叛矣、


耶何耶大使王及民、與耶和華立約、俾為耶和華之民、又使王與民立約、


猶大人咸喜此誓、因其盡心而誓、盡意尋求耶和華而遇之、耶和華亦錫之四境綏安、


望見王立於室門柱側、百夫長與吹角者、侍於王側、四境之民歡欣吹角、謳歌者以樂器和眾頌美、亞他利雅裂衣、呼曰、叛矣、叛矣、


耶何耶大與民及王立約、必為耶和華之民、


今我有意與以色列之上帝耶和華立約、俾其烈怒轉離我儕、


今當與我上帝立約、必出此妻、屏其所生、從我主及懍遵我上帝命者之議、俱循法律而行、


鈐印之人、哈迦利亞子方伯尼希米、與西底家、


我則振衣曰、凡不踐其言者、願上帝如是振之、俾離家室、及其職業、使之匱乏、會眾曰、阿們、遂頌讚耶和華、民依所許而行、


緣此、我立盟約、書之於籍、我之牧伯、利未人祭司、鈐之以印、


摩西以耶和華之言與律、往告於民、民同聲對曰、耶和華所言、我悉遵行、


我曰、當守王命、因指上帝而誓矣、


爾曾轉念、行我所悅、宣告自由於鄰里、立約於我前、在我寄名之室、


西底家王與耶路撒冷民立約、宣告自由之後、耶和華諭耶利米之言、


必以誠實公平仁義、指維生之耶和華而誓、列邦亦將以之自祝、以之為榮、○


面錫安而詢其事曰、其來、連屬於耶和華、結永久弗忘之約、○


以色列人歟、爾上帝耶和華何求於爾、第寅畏之、遵行其道、一心一意、愛之事之、


我今所諭之誡命、爾若聽從、愛爾上帝耶和華、一心一意而奉事之、


當順從爾上帝耶和華、而寅畏之、守其誡、聽其命、事之附之、


耶和華在何烈、與以色列人立約、此外又在摩押、諭摩西與以色列人立約、其言如左、


法度典章律例、出埃及後、摩西以之諭於以色列人、


此誡命典章律例、乃爾上帝耶和華所命、以教爾者、使爾行之於爾所得為業之地、


當盡心盡性盡力、愛爾上帝耶和華、


如爾忘爾上帝耶和華、而從他神、事之拜之、必致滅亡、今日我以戒爾、


且有新約中保耶穌、與所灑之血、此血所言、較亞伯為尤善、


願平康之上帝、曾以永約之血、使羣羊之大牧、我主耶穌、自死復生、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan