Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 23:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 約西亞回顧、見山中有墓、遣人自墓取骨、而焚於壇、以污衊之、如上帝僕所傳耶和華之言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 若西亞轉身間、乃見在山上之各墓、且使人去取各墓內之骨出來焚之在祭臺上、而污之、照神主之言、為神之人已宣此諸言者之所宣也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 約西亞回視山旁之墓、遣人取其骨、焚於祭壇以污之、應上帝僕奉耶和華所宣之言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 約西亞回顧、見在山之墓、遣人取墓中之骨、焚於壇以污之、應昔神人奉主命所宣之言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 若西亞轉身窺山中墳墓。令取墳內之骨焚于祭臺上血污之。照依耶賀華之言。即神之人所宣之言焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 23:16
6 Iomraidhean Croise  

蓋彼奉耶和華命、指伯特利壇、及撒瑪利亞諸邑崇邱之廟、所言必應、○


碎其柱像、斫其木偶、以人骨充其所、


置以色列人之屍於其偶像前、散其骸骨於壇四周、


天地必廢、我言不廢、


夫經不能廢也、既稱承上帝道者為神、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan