Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 22:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 俾付於督耶和華室之工作者、轉予在室之工匠、修葺其破壞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 伊等要付之于行工、即督理神主屋工夫者之手、而其要給之與做神主屋內工夫之輩、致修屋之各裂壞處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 予統轄耶和華殿之工、以與工作、使修葺殿宇。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 付於主殿理事者、以予在主殿工作之人、修葺主殿破壞之處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 令伊付之與造工者之手。即司耶賀華之堂者。令伊給之與在耶賀華堂內造工者。以修補耶賀華堂之破處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 22:5
8 Iomraidhean Croise  

祭司各自相識之人受之、修葺殿宇破壞之處、


即予木工、匠役、瓦工、又購材木、與鑿成之石、修葺殿宇、


約阿施諸子之事、與約阿施所受之警戒、及重修上帝室之事、俱載於列王紀傳、子亞瑪謝嗣位、


蓋惡婦亞他利雅之子、曾毀上帝室、以耶和華室中區別為聖之物、奉於巴力、


乃付於督耶和華室之工作者、轉予工匠、用以修室、


以金予石工木工、以糧酒油、予西頓 推羅人、使運香柏、自利巴嫩至海、抵於約帕、遵波斯王古列之詔、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan