Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 21:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 惟彼不聽、瑪拿西又誘之、致其作惡、較耶和華在以色列人前、所滅之族尤甚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 惟伊等不聽、而馬拿色誘伊等行惡過於神主所敗去以色耳子輩前諸國之所行焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 乃民不聽從、瑪拿西誘之作惡、較主在以色列人前所滅異族之民尤甚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 惟伊弗聽。馬拿色誘眾以行比耶賀華當以色耳勒子輩前誅滅之諸國人所行者更惡。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 21:9
25 Iomraidhean Croise  

緣耶羅波安所犯之罪、使以色列人陷之、耶和華必棄以色列族、


乃循以色列諸王之道、並使其子經火、效異邦可憎之惡行、即耶和華於以色列人前、所逐諸族之事、


耶和華藉其僕諸先知曰、


瑪拿西誘猶大及耶路撒冷居民、致其行惡、較耶和華於以色列人前、所滅之族尤甚、


惟彼訕笑上帝之使、藐視其言、譏其先知、致耶和華之怒及於其民、無可救治、


惟彼弗順、叛逆乎爾、背爾法律、爾之先知勸令歸爾、彼乃殺之、大干震怒、


庸劣居於人上、惡者隨在而遨遊兮、


我乃耶和華、爾之上帝、攜爾出埃及、爾張厥口、我即充之兮、


君長若聽誑言、臣僕則盡奸邪、


爾則知我乃耶和華、蓋爾不循我典章、不行我律例、乃從四周列國之律例、


爾未從其道、行彼可惡之事、而以此為細故、於爾所行之途、較之尤惡、


曰、主耶和華云、斯邑之中、流人之血、作諸偶像、自染污衊、其日邇矣、


惟彼背我律例、行惡甚於列國、棄我典章、過於四周之國、蓋彼棄我律例、不守我典章也、


主耶和華曰、因爾紛擾、甚於四周之國、不守我典章、不遵我律例、亦不從四周列國之律例、


未聽爾僕諸先知、奉爾之名告我君王、牧伯列祖、及國中庶民之言、


以法蓮甘從虛妄、是以受壓制、被屈抑、


耶路撒冷歟、耶路撒冷歟、殺先知、石擊使於爾者乎、我欲集爾赤子、似牝鷄集雛翼下者屢矣、而爾不欲也、


若我未來誨之、彼則無罪、今其罪無可諉矣、


然我有所責爾者、以爾容自稱先知之婦耶洗別、彼誨我諸僕、誘之行淫、且食祭像之物、


民不聽撒母耳言、曰、不然、我欲得王治我、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan