Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 21:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 瑪拿西行耶和華所惡、效異邦可憎之事、即耶和華於以色列人前、所逐諸族之事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 其行惡在神主之前、照神主逐出以色耳子輩前去諸國之各可惡事。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 昔異邦人行可惡之事、耶和華逐之於以色列族中、馬拿西效其尤、作惡於耶和華前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 瑪拿西行惡於主前、昔主於以色列人前逐異族之民、瑪拿西效其所行可憎之事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 其行惡於耶賀華之視效異民之可恨事。即耶賀華驅離以色耳勒子輩之前者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 21:2
20 Iomraidhean Croise  

行耶和華所惡、第不若以色列前王之甚、


因猶大王瑪拿西行此可憎之事、較亞摩利人作惡尤甚、使猶大人因其偶像而陷於罪、


瑪拿西行耶和華所惡、陷猶大人於罪、此外、又多流無辜之血、遍滿耶路撒冷四境、


亞們行耶和華所惡、如其父瑪拿西所為、


循其父所行之道、事其父所事之偶像、而崇拜之、


又於耶和華室、置所造之亞舍拉雕像、昔耶和華諭大衛、及其子所羅門曰、此室與耶路撒冷、乃我於以色列支派中所簡者、必永寄我名於其中、


蓋彼眾棄我、焚香於他神、以其手所為、激我之怒、故我發怒於此而不息、


約哈斯行耶和華所惡、效其列祖所為、


約雅斤行耶和華所惡、效其父所為、


且諸祭司長與民眾、大干罪戾、從異邦可憎之事、污耶和華在耶路撒冷區別為聖之室、


智慧愈於戰具、僅一罪人、能敗諸善、


我必擇其所受誘惑、以彼所懼加於其身、因我有命彼不應、有言彼不從、行我所惡、擇我所不悅也、○


我必因猶大王希西家子瑪拿西、所行於耶路撒冷之事、播棄之於天下萬國、


爾則知我乃耶和華、蓋爾不循我典章、不行我律例、乃從四周列國之律例、


撒瑪利亞所犯之罪、未及爾之半、爾增可惡之事、較彼尤多、致爾姊妹、猶顯為義、


曰、主耶和華云、斯邑之中、流人之血、作諸偶像、自染污衊、其日邇矣、


爾事爾上帝耶和華、不可效之、蓋耶和華所憎之惡事、彼悉行之於其神、至以子女焚而獻之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan