Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 20:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 以賽亞曰、取一無花果餅至、遂取之、置於瘡處、王即愈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 以賽亞曰、拿一撮無花果。伊等拿之敷在瘡上、而其得愈也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 以賽亞曰、當取無花果餅一角、置王瘡處、即愈。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 以賽亞曰、當取一無花果餅、遂取之、敷於王之患處、王即愈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 以賽亞曰。取一毬無花果。伊取之而敷在瘡上。遂瘥焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 20:7
5 Iomraidhean Croise  

我必增爾壽十五年、且救爾與此城、脫於亞述王手、亦為己及我僕大衛故、扞衛此城、


希西家謂以賽亞曰、耶和華愈我、越至三日、我登耶和華室、有何徵乎、


以利沙曰、攜麵至、遂投麵於釜、曰、傾之出、予眾食、而釜中無毒矣、○


以賽亞曾曰、取一無花果餅為膏、置於瘡痍必愈、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan