王輩之第二書 20:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 返告我民之君希西家曰、爾祖大衛之上帝耶和華云、我已聞爾禱、見爾淚、必療爾疾、越至三日、爾必登耶和華室、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 轉回而說於我民之將希西該亞云、神主汝祖父大五得之神言此云、我已聽汝之祈、我已見汝之淚、而我卻將愈汝、且到第三日汝將上進神主之家去。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 爾當復入、告我之民長希西家、爾祖大闢之上帝耶和華云、我見爾祈禱出涕、將愈爾疾、越三日可詣我殿。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 爾返告我民之君希西家曰、主爾祖大衛之天主如是云、我已聞爾禱、已見爾淚、必愈爾病、至第三日、必得上我殿、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 轉回而告希西該亞吾民之主。以爾祖大五得之神耶賀華如是云。我已聞爾禱。見爾淚矣。卻吾將痊爾于第三日爾進耶賀華之堂時。 Faic an caibideil |