Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 2:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 以利亞卷其外衣擊水、水分左右、二人履陸而過、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 以來者將已之裯捲起之、而擊其水。水乃為別開向彼此之邊去、而伊二人走過在乾土上。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 以利亞摺衣擊水、水分左右、二人過之、若履陸地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 以利亞以其外衣捲而擊水、水分左右、二人過之、如行陸地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 以來者將袍揉埋而打水。水即分開兩邊。伊兩人遂過于旱地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 2:8
12 Iomraidhean Croise  

以利亞聞之、以衣蒙面而出、立於穴口、有聲謂之曰、以利亞、爾在此何為、


以利亞遂去彼、遇沙法子以利沙耕於田、其前有牛十二雙、以利沙御其最後者、以利亞過之、以己衣置於其身、


以其衣擊水曰、以利亞之上帝耶和華安在、水既見擊、亦分左右、以利沙過焉、


惟以色列人、在海中行陸地、左右水為壁壘、


耶和華將竭埃及海股、揮手河上、加以烈風、擊之分為七川、使人著屨以涉、


民眾以信而涉紅海、如履陸地、埃及人試行之而沉溺、


受石擊、鋸解、磨練、死於鋒刃、衣綿羊山羊之皮而流離、受窮乏、患難、暴虐、


其六傾盂於百拉大河、其水即涸、致為東方列王備路、


曰、其狀若何、曰、有一老者、身衣禮服、掃羅知為撒母耳、則伏地而拜、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan