Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 2:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 以利亞謂之曰、耶和華遣我至約但、請爾待此、曰、我指維生之耶和華、及爾生命而誓、我不離爾、於是二人前往、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 以來者謂彼曰、求爾住止在此、蓋神主遣我至若耳但。彼曰、神主活然、又汝之靈活然、而我不肯離開汝。伊等兩人遂前行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 以利亞謂之曰、耶和華遣我至約但汝且待此。曰、我指耶和華以誓、亦指爾生命以誓、我不離爾。於是二人偕行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 以利亞謂以利沙曰、主遣我往約但、爾且待此、曰、我指永生主而誓、亦指爾之生命而誓、我不離爾、於是二人偕行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 以來者謂以來沙曰。我請爾歇此。蓋耶賀華遣我去若耳但也。以來沙曰。如耶賀華在。如爾靈在。我弗離爾。于是兩人同去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 2:6
9 Iomraidhean Croise  

遂以燔柴、付於其子以撒負之、己則持火及刃、與之偕行、


曰、吾子、上帝將自備羔、以為燔祭、於是偕行、○


以利亞謂以利沙曰、耶和華遣我至伯特利、請爾待此、以利沙曰、我指維生之耶和華、及爾生命而誓、我不離爾、於是二人下伯特利、


子之母曰、我指維生之耶和華、與爾生命而誓、我不離爾、以利沙遂起隨之、


時值收穫、約但水溢於岸、舁約匱之祭司至河、足濡於水、


當命舁約匱之祭司、至約但濱、立於水中、


路得曰、勿勸我離爾、不汝從、汝之所往、我必俱往、汝之所寓、我必偕寓、汝民必為我民、汝上帝必為我上帝、


曰、我主歟、我指爾生命以誓、昔在此立於爾側、禱於耶和華之婦、即我也、


大衛誓曰、爾父明知我蒙爾恩、故曰、勿令約拿單知之、恐其憂戚、然我指維生之耶和華、及爾生命而誓、我離死地、僅一步耳、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan