王輩之第二書 2:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 居伯特利之先知徒、出迓以利沙曰、耶和華今日將接爾師、與爾相離、爾知之乎、曰、我知之、爾其緘默、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 在百得以勒各先知之子輩出至以來沙、而謂之曰、汝是知道以神主今日取爾之主離爾首去乎。彼曰、然、我知道。汝曹宜默然也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 先知之徒、居於伯特利者、出迓以利沙曰、耶和華今日將接爾師、行將離爾、爾知之乎。曰、我知之、汝毋語。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 先知弟子居於伯特利者出、見以利沙曰、主今日將接爾師離爾去、爾知之乎、曰、我亦知之、爾當緘默勿言、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 預知輩之諸子在畢大依路者出來與以來沙。且謂之曰。爾知耶賀華今日將自爾首而取去爾師乎。以來沙曰。然。我知之。宜為嘿。 Faic an caibideil |