王輩之第二書 2:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》23 以利沙由此上伯特利、行於途間、有童子自邑出、戲之曰、頭童者其上歟、頭童者其上歟、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》23 自那處、彼上至百得以勒。走路上間、有少年輩自城出來戲笑之曰、爾禿首者上去、爾禿首者上去。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》23 以利沙離耶利歌往伯特利、行於途間、有孺子自城而出、戲之曰、頭童者、爾亦能上昇歟。如此者再。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》23 以利沙離耶利歌往伯特利、行於途間、有幼童自邑出、戲之曰、禿者上、禿者上、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》23 以來沙自波而上往畢大依路塗次遇諸幼童自邑出來笑辱之且呼之曰。爾禿顱上去。爾禿顱上去。 Faic an caibideil |