Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 2:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》

22 其水即佳、至於今日、如以利沙所言、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 其水乃見愈至今日、照以來沙所說之言也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 其水即佳、應以利沙言、迄於今日、水猶若是。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 其水即佳、至於今日、應以利沙所言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 如是其水被治至此日照依以來沙所言之言焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 2:22
2 Iomraidhean Croise  

以利沙出至水泉、投鹽其中、曰、耶和華云、我治此水、自茲以往、不復令人死、不使土產不稔而隕、


以利沙由此上伯特利、行於途間、有童子自邑出、戲之曰、頭童者其上歟、頭童者其上歟、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan