Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 2:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 謂之曰、爾僕有壯士五十在此、請爾容其往尋爾師、或耶和華之神取而投之某山某谷、曰、勿遣之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 伊等謂之曰、今同爾之僕輩、卻有強壯之人五十名。求爾凖伊等去尋爾之主、恐神主之神風或有取舉他、又投他下在山上、或在谷中。彼曰、汝曹勿遣之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 曰有壯士五十在此、容之往索爾師、庶幾耶和華之神取而降之於陵谷間。曰、毋庸遣之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 告之曰、偕爾僕有壯士五十人、求爾容之往尋爾師、或主之神取而投之某山某谷、或主之神取而投之某山某谷或作或由主而來之風以之吹至某山某谷曰、勿遣之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 伊謂以來沙曰。卻今偕爾僕有五十壯士。我請爾令伊去尋爾師。恐或耶賀華之風提之起而投之落山上或谷中也。其曰。爾曹不必遣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 2:16
8 Iomraidhean Croise  

我離爾而往、耶和華之神、將攜爾至我所不知之地、我往告亞哈、彼索爾不得、則必殺我、然爾僕自幼寅畏耶和華、


先知徒五十人、往而遙立、與之相對、二人立於約但河濱、


神則舉我、導我於上帝神之異象中、入迦勒底、至俘囚之所、所睹之異象、乃離我上升、


神舉我、攜我而往、我意惻怛、中心激烈、大受耶和華之感、


於上帝異象中、導我至以色列地、置於至高之山、山之南方、若有建築城邑之狀、


有狀若手、伸而握余首髮、神乃舉我、至天地之間、導我於上帝異象中、至耶路撒冷殿、內院北向之門、在彼有激怒致忌之像、


自水而上、主之神忽攝腓利去、宦者不復見之、乃欣然就道、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan