王輩之第二書 2:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》14 以其衣擊水曰、以利亞之上帝耶和華安在、水既見擊、亦分左右、以利沙過焉、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》14 其取自以來者身上落下之裯、擊其水、而曰、神主以來者之神、安在耶。其既擊水時、水則向彼此之邊別開去、以來沙乃過去。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》14 以之擊水、曰、以利亞之上帝耶和華安在。復擊水分左右、以利沙過焉。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》14 以以利亞身所墜之外衣擊水、曰、求主以利亞之天主垂顧我、原文作主以利亞之天主安在以利沙擊水、水又分左右、以利沙過焉、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》14 將以來者脫下之袍打水曰。以來者之神耶賀華何在其亦打水。水分兩邊。以來沙行過。 Faic an caibideil |