Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 16:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 當時亞蘭王利汛恢復以拉他、歸於亞蘭、驅猶大人出、亞蘭人至而居之、迄於今日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 彼時西利亞之王利先取回以拉得、與西利亞、又驅如大輩自以拉得去。西利亞輩到以拉得、住在彼至今日也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 亞蘭王哩汛恢復以辣、驅猶大人出、使亞蘭人居之、迄今猶在。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 當時亞蘭王利汛收復以拉、歸亞蘭、逐猶大人出以拉、亞蘭人或作以東人至以拉居焉、直至今日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 當時西利亞之王利申得還依拉忒與西利亞而驅如大人離依拉忒。西利亞輩。來依拉忒。而居彼至今日焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 16:6
4 Iomraidhean Croise  

所羅門王在以東 紅海之濱、近以祿之以旬迦別、製造羣舶、


亞瑪謝與列祖偕眠後、亞撒利雅恢復以拉他、歸於猶大、而重建之、○


亞瑪謝與列祖偕眠後、烏西雅恢復以祿、歸於猶大、而重建之、


於是我儕離我同族、即以掃子孫、居於西珥山者、由亞拉巴之道、及以拉他 以旬迦別、轉向摩押曠野而行、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan