Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 15:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 只高處未取去、民尚獻祭焚香在各高處也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 惟崇邱猶不廢、民仍獻祭焚香於其上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 惟邱壇尚未廢、民仍於邱壇獻祭焚香、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 惟未遷各高處。眾民尚獻祭焚香於各高處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 15:4
12 Iomraidhean Croise  

惟崇邱未廢、然亞撒畢生、專心於耶和華、


約沙法循其父亞撒之道、不偏離之、行耶和華所悅、惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、


惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、○


約阿施謂諸祭司曰、凡輸入耶和華室、區別為聖之物、所值通用之金、或各人所估身價之金、或從心所願、輸於耶和華室之金、


崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、


亞撒利雅行耶和華所悅、效其父亞瑪謝所為、


約坦行耶和華所悅、效其父烏西雅所為、


惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、約坦建耶和華室之上門、


廢崇邱、毀其柱、斫木偶、昔摩西所作之銅蛇、至今以色列人對之焚香、希西家碎之、稱曰銅塊、


奮志行耶和華之道、且除猶大之崇邱與木偶、


此希西家、非廢上帝之崇邱與壇、命猶大及耶路撒冷人、惟在一壇崇拜、焚香於其上乎、


在位之八年、尚幼冲、始求其祖大衛之上帝、十二年、始潔猶大及耶路撒冷、除其崇邱木偶、雕像鑄像、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan