王輩之第二書 14:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 國既堅定、則誅弒其父之臣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 夫國一固立于其手時、其即殺厥僕輩、為己殺王厥父者、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 國既鞏固、則討弒父之臣僕、真諸法、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 其國既堅定、則將弒其父王之臣僕誅之、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 及其國既定在厥手。即誅所弒王厥父之諸臣。 Faic an caibideil |