Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 14:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 惟高處未取去、乃民尚獻祭、焚香、于各高處也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 崇邱猶在、民獻祭焚香於其上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 但邱壇尚未廢、民仍於邱壇獻祭焚香、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 惟未毀各高處。民尚獻祭焚香於各高處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 14:4
6 Iomraidhean Croise  

惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、○


約阿施謂諸祭司曰、凡輸入耶和華室、區別為聖之物、所值通用之金、或各人所估身價之金、或從心所願、輸於耶和華室之金、


亞瑪謝行耶和華所悅、惟不若厥祖大衛、乃效其父約阿施所為、


惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、約坦建耶和華室之上門、


惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、


且於崇邱、山岡之上、綠樹之下、獻祭焚香、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan