Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 12:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 但高處未取去、乃民尚獻祭焚香于各高處也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 惟崇坵猶不廢、民仍焚香獻祭於其上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 惟邱壇尚未廢、民仍於邱壇獻祭焚香、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 惟末倒各高處。而民尚焚香於各高處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 12:3
13 Iomraidhean Croise  

亞撒行耶和華所悅、效其祖大衛所為、


惟崇邱未廢、然亞撒畢生、專心於耶和華、


約沙法循其父亞撒之道、不偏離之、行耶和華所悅、惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、


約阿施在祭司耶何耶大訓誨之日、行耶和華所悅、


崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、


亞撒利雅行耶和華所悅、效其父亞瑪謝所為、


惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、約坦建耶和華室之上門、


惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、


希西家行耶和華所悅、悉效其祖大衛所為、


廢崇邱、毀其柱、斫木偶、昔摩西所作之銅蛇、至今以色列人對之焚香、希西家碎之、稱曰銅塊、


約西亞行耶和華所悅、循其祖大衛之道、不偏於左、不偏於右、○


且命耶路撒冷居民、給祭司與利未人所應得者、俾其專心於耶和華之律、


昔爾折爾軛、斷爾繩、曰、我不順服、乃於諸高岡之上、各綠樹之下、屈身行淫、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan