王輩之第二書 12:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》18 猶大王約阿施、以其祖父猶大王約沙法、約蘭、亞哈謝、所區別之物、與己所獻為聖之物、及耶和華室與王宮府庫、所有之金、悉饋亞蘭王哈薛、哈薛乃去耶路撒冷、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》18 時如大之王耶何亞寔將厥列父耶何沙法、及耶何拉麥、及亞下西亞、為如大列王所設為聖之諸物、與自己之聖物、及凡遇于神主家、及于王屋諸財物中之金、遣之至西利亞之王夏撒以勒、而其就離耶路撒冷去。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》18 猶大王約轄、以列祖約沙法、約蘭、亞哈謝、俱為猶大王、所獻之物、與己所獻之物、及耶和華殿府庫、爰及王宮諸金、悉饋亞蘭王哈泄、故哈泄不侵耶路撒冷。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》18 猶大王約阿施、以其祖父猶大王約沙法、約蘭、亞哈謝、所區別為聖之物、與己所區別為聖之物、及主殿府庫與王宮所有之金、悉饋亞蘭王哈薛、故哈薛不上耶路撒冷、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》18 如大之王耶賀亞時將厥列祖耶賀沙法 耶賀闌與亞夏西亞 如大之列王所聖之諸物。與其己之聖物。與凡在耶賀華堂之庫。並在王庫之金銀送與西利亞王遐西盧。遐西盧遂離耶路撒冷而去焉。 Faic an caibideil |