王輩之第二書 11:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 約蘭王女、亞哈謝妹約示巴於見殺之王子中、竊亞哈謝子約阿施出、與其乳媼、藏於寢室、以避亞他利雅、免其被殺、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 惟若拉麥之女、亞下西亞之姐妹者耶何是巴取亞下西亞之子若亞寔、偷之出于其被殺者、即王之諸子中來。伊等匿他在卧房內、與他之乳母、於亞大利亞、以致他不被殺。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 約蘭王女、亞哈謝妹、約示巴、見宗室將滅、則竊亞哈謝子約轄、與其乳媼、藏於寢室、以避亞大利、免其殘害。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 約蘭王女亞哈謝妹約示巴、以亞哈謝子約阿施、於將見殺之諸王子中竊之出、與其乳媼藏於寢室、以避亞他利雅、免其見殺、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 惟王耶賀闌之女亞夏西亞之妹耶賀是巴抱亞夏西亞之子若亞時。偷之自被殺之王太子中。避亞他里亞。而匿之于寢室。連其乳娘。故此其未遭殺。 Faic an caibideil |