Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 11:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》

18 四境之民、往巴力廟毀之、摧其壇、碎其像、殺巴力之祭司瑪坦於壇前、祭司設官守耶和華室、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

18 其地之眾民乃入巴亞勒之廟內毀倒之、厥祭臺、與厥各偶像、伊等盡折碎之、又在祭臺前殺巴亞勒之司祭者馬但也。司祭者耶何以亞大乃設吏輩為督神主之家者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

18 民往燬巴力殿、摧其祭壇、斫其偶像、殺其祭司馬擔於壇前、祭司耶何耶大使有司統轄耶和華殿。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

18 國民往巴力殿、拆殿及其中諸壇、又碎其諸偶像、將巴力之祭司馬坦殺於壇前、祭司耶何耶大遂在主殿設守殿之官、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

18 其地方之眾民進巴亞勒之堂而毀之。其祭臺。其塑像。全被打碎。及殺巴亞勒之祭者馬顛於祭臺前。祭者耶賀耶達派吏司理耶賀華之堂。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 11:18
24 Iomraidhean Croise  

以利亞謂眾曰、執巴力之先知、毋使一人逸、遂執之、以利亞曳至基順溪、殺之於彼、○


耶戶遣人徧行以色列境、凡崇拜巴力者咸至、不遺一人、入巴力廟、充塞其間、


獻燔祭畢、耶戶命衛士及諸軍長曰、入而殺之、勿容一人出、衛士及軍長遂以刃殺之、擲屍於外、而往巴力廟之邑、


取廟中之柱像、出而焚之、


毀巴力之柱像、摧其廟以為廁、迄於今日、


廢崇邱、毀其柱、斫木偶、昔摩西所作之銅蛇、至今以色列人對之焚香、希西家碎之、稱曰銅塊、


又污衊欣嫩子谷之陀斐特、免人使其子女經火、以奉摩洛、


碎其柱像、斫其木偶、以人骨充其所、


殺崇邱之祭司於壇、焚人骨於其上、乃返耶路撒冷、○


侵入猶大、掠王宮之貨財、虜其諸子后妃、除季子約哈斯外、一子靡遺、


民於其前毀巴力之壇、斫其上之日像、碎其木偶、雕像鑄像、搗之成粉、揚於祭者之塚、


毀諸壇、碎木偶及雕像、搗之成粉、斫以色列遍地之日像、乃返耶路撒冷、○


取所造之犢、爇以火、擣為粉、播於水、令以色列人飲之、


爾所驅逐諸族、事神之處、或山邱之上、或綠樹之下、俱當毀滅、


毀其壇、碎其柱像、焚其木偶、斫其雕像、滅其名於斯土、


爾上帝耶和華導爾出埃及、脫於奴隸之室、彼欲誘爾離之、故當以石擊之致死、


爾上帝耶和華導爾出埃及、脫於奴隸之室、惟彼先知、與作夢者、以言逆之、誘爾違爾上帝耶和華所命行之道、則必殺之、以除爾中之惡、○


如爾同母兄弟、或爾子女、或懷中之妻、或如命之友、私誘爾曰、我其往事他神、爾與爾祖所未識者、


爾先加手擊之、眾後擊之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan