Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 11:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 遂辟易而出之、婦由馬道至王宮、見殺於彼、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 伊等開圍與他、而他由馬所走向王屋之路而行、且他在彼處被殺也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 遂曳婦出、至王宮之馬道而殺焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 遂不阻其行、或作遂執之曳之出由馬門之道至王宮、遂見殺於彼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 伊等捉之。其由彼道而之。即由馬進王府之道。彼其受誅。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 11:16
10 Iomraidhean Croise  

凡流人血者、人必流其血、蓋上帝造人、乃肖己象也、


祭司耶何耶大命統軍之百夫長曰、由隊伍之間擁之出、隨其後者、必殺以刃、蓋祭司曰、勿殺之於耶和華室、


遂辟易而出之、至附近馬門之王宮、殺之於彼、○


自馬門而上、眾祭司修葺、各在其室相對之所、


棄屍與灰之谷、暨諸田疇、至汲淪溪、延及東方馬門之隅、必歸耶和華為聖、不復拆毀傾覆、以迄永世、


擊人致死者、殺無赦、


爾以何議議人、則見議亦如是、爾以何度度人、則見度亦如是、


蓋未施矜恤者、其受鞫亦不獲矜恤、夫矜恤也、必勝乎鞫、○


亞多尼比色曰、昔有七十王、斷其手之巨擘、足之將指、拾食於我几下、今上帝依我所行以報、乃攜至耶路撒冷、而死於彼、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan