王輩之第二書 11:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》12 祭司導王子出、加冕於其首、予以法律、膏之為王、眾鼓掌曰、願王萬歲、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》12 其乃攜王之子出來、置冕在其首上、給証書與他、傅油他、設他為王、且伊等拍掌曰、願王萬歲也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》12 祭司扶王子出、戴王冕、執律法之書、遂立為王、沐之以膏、鼓掌呼曰、願王千歲。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》12 祭司導王子出、加王冕於其首、以律法書予之、膏之立為王、眾人鼓掌曰、願王萬歲、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》12 耶賀耶達引出王之子。置冕旒於其上。與之證書。立之為王。及傅油之。眾鼓掌曰。神保護王矣。○ Faic an caibideil |