Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 10:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 詰朝、耶戶出、立而告眾曰、爾曹皆義、我叛我主而弒之、惟殺此眾者為誰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 於早晨彼出、而站立謂諸民曰、汝曹皆義。我卻已違逆我主、而殺他。惟誰殺此諸人乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 詰朝、耶戶出、立而告民曰、爾眾無辜、我叛而弒王、此眾為誰所殺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 詰朝、耶戶出而立、謂民眾曰、爾眾善人哉、我叛我主王而殺之、此眾為誰所殺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 既旦。其出而立謂眾民曰。爾們為公義。夫我合攻吾主而誅之。但誰殺斯眾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 10:9
7 Iomraidhean Croise  

耶戶復致書曰、爾若為我、聽從我言、明日此時、攜爾主眾子之首、至耶斯列見我、時、王子七十人、與邑中顯貴教育之者偕居、


或告耶戶曰、彼攜王子之首而至、耶戶曰、列為二堆、在於邑門、至於明旦、


弒王之臣、乃示米押子約撒甲、朔默子約薩拔、王與列祖同葬於大衛城、子亞瑪謝嗣位、


耶路撒冷居民、及猶大人歟、今可在我與葡萄園之間、辨其是非、


耶和華曰、名之耶斯列、蓋歷時無幾、我將於耶戶家、討耶斯列之血、絕以色列家之國、


我在此、爾於耶和華及其受膏者前、可為我證、我曾強取何人之牛、刦奪何人之驢、欺侮何人、苛虐何人、受賕於何人之手、以蔽我目、若有、我必償之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan